Совпадения русских и английских слов. Английские слова не просто похожи на русские — они имеют русское происхождение. Что такое ад и рай

Lesson 14. The TV set

I. Просмотрите текст и определите, верны ли следующие предложения.

1 .The TV set allows us to watch programs and to play games.

2. The inside of the screen is coated with crystals of different colors.

3. Each electronic beam must hit only the appropriate colored phosphor.

4. Magnetic fields do not have any function.

The TV set is the central element of any audio/visual setup. It allows us to watch programs received by antenna, cable or satellite, and movies via out VCR. We can also use the TV as a monitor to play games on game computers and CD-i players.

The central component of a TV set is the cathode ray tube (CRT). The components of a cathode ray tube are the cone, the screen, the electron gun, the deflection coil and the shadow mask.

The cone and the screen are welded together to from glass envelope into which the shadow mask and the electron gun are positioned. The deflection coil is placed around the outside of the neck of the cone.

The inside of the screen is coated with light sensitive red, green and blue crystals called phosphors. These phosphors are arranged in groups of three (or triads) of one blue, one red and one green. Three electron beams are generated by the electron gun; one for each color, which directed by the beams.

In order to produce a correctly colored image each electron beam must hit only the appropriate colored phosphor. To ensure such accuracy, a shadow mask is used as a filter. The shadow mask is a metal plate which is the same shape as the screen and has the same number of holes as the number of triads on the screen. Each hole has a corresponding triad of phosphors which prevents adjacent triads from being influenced.

The beams of the electron gun must be an alignment of the beams onto the mask. This is performed by an electromagnet within the gun .

The electromagnetic deflection coil surrounds the neck of the picture, ensuring accurate deflection of the beam. Electrical signal transmitter enough the deflection coil generate precisely focused magnetic fields. These magnetic fields control the position of the electron beam vertically are horizontally.

II. Следующие слова и выражения встречаются в тексте. Переведите их на русский язык при помощи словаря.

Setup, to allow, cone, a screen, cathode ray tube, an electron gun, deflection coil, a shadow mask, a neck, to position, to arrange, to hit appropriate, accuracy, to prevent, adjacent, to converge.

III. Составьте собственный словарь терминов.

IV. Выберите попарно слова с противоположными значениями.

A) outside, to arrange, correct, left, up, to prevent, to converge.

B) Wrong, to promote, to disperse, down, inside, to scatter, right.

V. Вставьте предлоги, где необходимо

1. It prevents triads … being influenced.

2. We can play … games.

3. There must be an alignment of the beams … the mask.

4. Many programs may be received … a satellite.

5. The phosphors are illuminated … the beams.

VI. Пользуясь текстом, составьте вопросы так, чтобы получили следующие ответы

1. We can use a TV set as a monitor.

2. The cone and the screen must form an envelope.

3. The shadow mask is a metal plate.

4. The screen is one of the components of a TV set.

5. It is done in order to produce a correctly colored image.

VII. Пользуясь знаниями об инфинитиве определите, каким членом предложения является инфинитив и правильно переведите предложения на русский язык.

1. Each electron beam must hit only the appropriate colored phosphor.

2. The cone and the screen are welded together to from an envelope.

3. Nature has many secrets to be discovered yet.

4. He made me believe his words.

5. The TV set allows us to watch programs.

6. I’m sorry to have bothered you.

7. To ensure such accuracy, a shadow mask is used as a filter.

VIII. Прочитайте и переедите текст

Home work: Перескажите текст

Lesson 15. COLOR AND SOUND IN TV

Просмотрите текст без словаря и передайте основную идею каждой его части на русском языке.

In a black – and – white TV set, only one pixel type covers the entire screen. A black – and – white tube therefore only needs a single cathode gun. Variation in the brightness of the beam determines how much a pixel will light up, resulting in shades of black – white.

A color tube has three beams: one for the red, one for the blue, and one for the green pixels (phosphors). The three electron beams scan the screen as if they were one. The screen is covered with three types of phosphor dots and each type lights up in one of the primary colors of red, green or blue when it is struck by an electron beam. (The primary colors of red, green and blue form the basis of all other colors.) A complete picture on a 28” TV contains approximately 450,000 pixels.

The ratio of the illuminated phosphors determines the total color. If, for instance, the beam that strikes the blue phosphor is suppressed, allowing only the red and green phosphors to glow, to the human eye the red and green will blend together to form bright yellow. By varying the brightness of one or more electron beams, the color pattern changes accordingly, which means that every possible color in varying brightness can be generated. When the camera scans a bright image, the transmitted signal has a higher. Voltage than when scanning a dark image. The electron beam in the tube immediately responds and the same relative brightness also appears on the screen, pixel by pixel.

Sound is becoming increasingly important in television. The sound supports the image and adds another dimension to make the viewer feel more mvolved.TV sets come in mono, stereo and hi-fi. Properly installed loudspeakers send the sound forward. Higher quality sets have low frequency speakers that send their signals sideways and also have much smaller high-frequency speakers placed somewhere in the lower parts or to the sides of the set. As low frequencies travel in all directions, low-frequency speakers do not need to point at the viewer.

Speakers

While a TV set can be connected to hi-fi speakers, the main disadvantage is that the speakers are distant from the TV set. This often results in the sound coming from a different direction from the picture. This feels unnatural and is not a long-term solution. Therefore, stereo TV sets require matching loudspeakers, either built in to the right and the left, or placed right next to them as separate speakers. The best solution is special TV loudspeakers that are shielded to prevent magnetic emissions. When emissions from the speakers start to interfere with the electron beams, they can cause serious image distortions, especially color distortions.

Surround Sound

Surround Sound offers an additional dimension to sound. Many movies released on videocassette, Video CD or Laserdisc have stereo surround sound. Surround sound conveys not only the standard left and right stereo, but also the center channel information for dialogue and surround channel information for surround effects. The center channel information is transmitted as a mono channel which mixes the left and right signals. The surround sound goes in as a difference signal (left minus right) with noise reduction. Requirements for surround sound reproduction are a surround sound speaker setup and TV-audio/video equipment that can decode surround sound, and software recorded in surround sound. If the equipment Is not able to decode surround information, it will reproduce the sound in normal stereo.

Dolby Stereo can be decoded in two ways for Dolby Surround Sound.

The simplest form is called Dolby Surround. The surround channel is extracted and run through a Dolby noise reduction chip (with a little time delay of 15 to 30 milliseconds). The signal is sent to the speakers in the back of the room, which makes it sound more advanced than Dolby Surround. It uses the center channel information to project dialogue from the front center speaker. Also the surround channel signal gives a more realistic sound. Whereas the center signal used in Dolby Surround is also reproduced in the front speakers, with Pro Logic this not the case.

II.Соедините английские слова с их русскими эквивалентами. Запомните данные слова.

Pixel громкоговоритель, репродуктор
To cover искажение
to determine восхищение
to suppress защипывать, экранировать
Involved покрывать
Loudspeaker пиксель
solution определять, устанавливать
emission сложный, запутанный
distortion сдерживать, подавлять
to convey решение, объяснение
excitement излучение, распространение света
to shield передавать звук

III. Ответьте на вопросы.

1. Why does a black – and white tube need only signal cathode gun?

2. How many beams has color tube?

3. What determine the total color?

4. What does the sound do?

5. What is the best solution for speakers?

6. What does surround sound convey?

Каждый из тех, кто изучает иностранный язык стремится в конечном итоге заговорить на нём. Помимо изучения грамматики, само собой разумеется, изучается и накапливается словарный запас. Грамматические правила превращают ряд слов в содержащую смысл фразу. Однако, кроме грамматики, свои штрихи вносят и слова-связки, о которых сейчас поговорим.

Слова-связки (по-английски linking words ) — это слова, роль которых заключается в придании высказываниям логической завершенности. Слова-связки нельзя отнести к какой-то одной части речи, так как в их «союз» входят наречия, предлоги, частицы и союзы. То есть это огромная группа служебных слов, которая помогает связывать слова и части предложения в предложения, содержащие доступную слушателю информацию.

Значение слов-связок в английском языке

Сравните эти две фразы и вы поймете, как важно употребление этих единиц речи:

  • Я имею компьютер, не имею подключения к интернету, не могу общаться со своими друзьями, живущими заграницей
  • Я имею компьютер, но не имею подключения к интернету, поэтому не могу общаться со своими друзьями, живущими заграницей

Функциональные группы слов-связок

Английские связующие слова можно поделить по группам, в соответствии с функциями, которые они выполняют в предложениях:

Помогают привести примеры

For example — к примеру
As an example — как пример
For instance — например
Namely — а именно

There are some variants how to pass your free time at the weekend, for example, you can visit your uncle — Есть несколько вариантов, как тебе провести свободное время на этих выходных, например, ты можешь навестить своего дядю.

Помогают дополнять фразы нужной информацией

Give me a coffee and don’t forget that I like with milk. — Принесите мне кофе и не забудьте — я люблю с молоком.

Используются при подведении общего вывода, итога

I hate city’s noise, dust and rush, in brief, I don’t like cities. — Я не люблю городской шум, пыль и суету, короче говоря, я не люблю города.

Позволяют установить мысли, идеи в нужной последовательности

The first point is her disease, which prevented us from leaving the city this morning. — Во-первых, её болезнь помешала нам покинуть город этим утром.

Употребляются для указания причины происходящего

We were in the hotel all day long because of heavy rain. — Мы пробыли весь день в отеле из-за сильного дождя.

Используются для выделения результата высказывания

He earns much money therefore he has possibility to buy a new car every year. - Он зарабатывает много денег, поэтому он имеет возможность покупать новую машину каждый год.

Позволяют противопоставить идеи одна другой

But — но
However — однако
Although / even though — хотя / даже если
Despite — несмотря на
In spite of — несмотря на
In spite of the fact that — несмотря на тот факт, что
Nevertheless — несмотря на это, всё-таки
Nonetheless — тем не менее
While — в то время, как / несмотря на то, что
Whereas — поскольку / несмотря на
Unlike — в отличие от
In theory… in practice…- по теории… на практике же…

I like this town, but there are no friends here. — Я люблю этот город, но здесь нет моих друзей.

Слова связки в английском языке есть в огромном изобилии, их гораздо больше, чем было перечислено выше, но они не так часто употребляются в речи, поэтому вам для свободного общения будет достаточно и этих.

Важно знать о словах-связках

Запомните некоторые правила употребления связующих слов:


  • Also (также ) не стоит в начале предложения
  • Too (тоже ) место данной связки в конце предложения
  • The following (следующие ) — после данной связки следует перечисление
  • После всех этих связок следует всегда имя существительное:
    • due to из-за
    • owing to благодаря
    • because потому что
    • because of из-за
  • So (итак ) больше подходит для неформальной речи
  • Слова, которые противопоставляют две точки зрения, две различные позиции, такие как
    • although хотя
    • despite несмотря на

Эти связки употребляются в сложных предложениях.

Страница 9 из 10

Рабочая тетрадь №2.
Unit 5 (steps 25-30)

8. Соедини вопросы и ответы на них.
1. Are these books old? e) Yes, they are.
2. What"s that? h) That"s my bike.
3. Where is Pete? b) He is in his car.
4. Are the cats in the tree or under the tree? f) They are under the tree.
5. What’s the time? c) It"s six o"clock.
6. Where"s the dog? d) It"s under the bench.
7. What"s her name? g) She"s Emma.
8. Where are they from? a) They are from London
9. Is it her room or his room? j) It’s his room.
10. Are the tulips red or black? i) They are black.

9. Прочитай предложения, выбрав правильную форму местоимений. Неправильную форму зачеркни.
1. Sally is a nurse. She is old. Her cat is Nell. She is old too.
2. Rob is a student. He is not old. His room is not big. His bike is in his room.
3. There are Liz and Linda. Their names are Liz and Linda. They are good cooks.
4. My name is Scott. I am from Glasgow. I like my old car and my good dog.
5. We are pilots. We like our planes and we like the sky. We are happy.

10. Подбери тексты к рисункам.
1. с 2. а 3. b

14. Прочитай сначала существительные в единственном, а потом во множественном числе. Распредели их по двум группам и напиши.
1. Ед. число: girl, robin, bike, car, spoon, sky, box, plate, plane, sweet.
2. Мн. число: streets, birches, rooms, nurses, boots, matches, stones, dishes, kites, horses, parks.

15. Прочитай предложения, закончив их с помощью притяжательных местоимений. Впиши местоимения в предложения.
1. I like my old bike. 2. They see their mum and dad in the park. 3. We like our street. 4. You like your pet and I like my pet too. 5. He is in his room. 6. Sally is on her bench in the park. 7. We see our nurse, Ms Griffin. 8. You ride your horse in the afternoon. 9. We see our car.

16 . Подбери слова в рифму.
Where is Pete? Не is in the street. Where is Gus? He is on the bus. Where is Mike? He is on his bike.
Where is Jake? Jake is by the lake. Where is Marie? Under the big green tree. Where is Mark? He is in the park. Where are Torn and Ted? They are in bed.

17. Угадай значения этих слов и соедини их с рисунками.
1. d 2. f 3. а 4. е 5. g 6. b 7. с

20. А. Вставь нужные буквы, чтобы закончить слова.
her horse birch girl purse bird

21. Заполни эту таблицу.
This is a big box. These are big boxes.
That is an old tree. Those are old trees.
This is a dish. These are dishes.
That is a rose. Those are roses.
This is a pupil. These are pupils.
That is a good bench. This is my pet.
Those arc good benches. These are my pets.

That is my cat. Those are my cats.
That is his boot. Those are his boots.
This is his room. These are his rooms.
That is a good purse. Those are good purses.

22. Напиши эти предложения, вставив в них глагол be («быть») в нужной форме (am, is, are ).
1. Are you happy, Emma? 2. I am your nurse, Ms Green. 3. Big Ben is in London. 4. Her farm is by the lake. 5. Where are your books, Becky? 6. Are they chicks or are they hens? 7. - Where are you? - I am in the park. 8. Mark is from Glasgow, Scotland.

23. Напиши вопросы и ответы к этим картинкам.
1. Where are the chicks? They are in the box. 2. Where are the planes? They are in the sky.
3. Where are the books? They are on the table. 4. Where are the girls? They are by the pet shop.

25. Напиши эти слова в три столбика в соответствии с тем, как они читаются, и прочитай их вслух.
[u] [з:]
book room purse
look two bird
cook afternoon term
room birch
too her
noon girl
boots nurse
roof

26. Напиши семь предложений о том, где находятся предметы на этой картинке.
1. The kite is in the sky. 2. The birds are in the tree. 3. The dig is in the car. 4. The girl is on the bike. 5. The hats are in the window. 6. The grannies are on the bench. 7. The plane is in the sky.

27. Напиши числительные в этих предложениях словами.
1. What’s the time? - It"s seven o"clock. 2. We see nine red roses. 3. I run in the park at four o"clock in the afternoon. 4. Their three cats are big and red. 5. His two cars are a Lada and a Ford. 6. Her eight horses are on the farm. 7. I like your five pets.

28. Напиши предложения, вставляя в них недостающие слова.
1. What is his name? - He is Rob. 2. Where is Rob from? - He is from Scotland. 3. What time is it? - It’s three o"clock. 4. Where is your dad? - He is in the park. 5. Where are your pets? - They are in that room.

29. Замени подчеркнутые слова и словосочетания (№1) местоимениями (№2).
2. Our Bikes .
We like our park. The park is green. It is at a big lake. In the afternoon we ride our bikes in the park. They are good. Look! They are under the tree.

Контрольные задания

4. Закончи эти предложения с помощью притяжательных местоимений.
1. Mr. and Mrs Finn are in the park. Their dog is in the park too. 2. This is Jane And this is her pet Pussy. 3. We are in Rome. Our dad is in Rome too. 4. Bob and Fred are in Florida. Their granny is in Florida too. 5. - I"m Nick. What"s your name? - My name is James. 6. Where are Justin and his grandad? 7. I like my granny.

5. Посмотри на рисунки и сделай подписи к каждому из них, отвечая на вопрос «What"s the time? ».
1. It"s ten o"clock. 4. It"s four o’clock.
2. It"s eight o"clock. 5. It’s eleven o’clock.
3. It"s six o"clock. 6. It’s three o"clock.

6. Закончи эти предложения, вставив в них слова вместо картинок.
1. The horse is under the tree. 2. I see an old purse. 3. My mum is a nurse. 4. We like tulips. 5. They see eight pots. 6. The birds are in the tree, the girls are under the tree.

7. Составь вопросы, соединяя начало вопроса из первой колонки и его окончание из второй.
1. What time is it? 2. Where is Kathie? 3. Where are the nurses? 4. What is her name?

8. Заполни таблицу.
This is a green frog. These are green frogs.
That is an old purse. Those are old purses.
This is a big farm. These are big farms.
That is a good pot. Those are good pots.
That is a big birch. Those are big birches.
This is a black bird. These are black birds.
This is a girl. These are girls.
That is a boy. Those are boys.

9. Закончи текст, вставив нужные формы глагола be (am, is, are) .
It is three o"clock in the afternoon. I am in the park. I see two planes. They are in the sky. I like those planes.
My mum and dad are not in the park. My mum is in the shop and my dad is on the farm. My pets arc on the farm too.

Unit 6 (steps 31-36)

8. Посмотри на картинки, прочитай тексты и заполни пропуски нужными местоимениями.
a) This is Emma Brown. She is from Leeds. She is nineteen. She has a dog, Bingo. It is strong and very good. Bingo is white and black.
b) And this is Robin Scott. He is from London. He is twenty. He has a car and two bikes. His car is old. His bikes are not old. They are very good. One is black and one is dark blue.
c) These are Ann and Jane Ross. They are sixteen. They are from Glasgow. Their mum and dad have two girls and one boy. His name is Ted. He is very little. He is two.

10. Прочитай фразы на этих картинках и подбери к ним недостающие реплики.
1. с 2. а 3. b 4. d

12. Прочитай тексты, употребляя нужную форму глагола have . Ненужную форму вычеркни.
1. My granny has a big room. The room has two windows. Under the windows my granny has roses.
2. Mark and Pete like bikes. They have four bikes: Mark has two bikes and Pete has two bikes. They ride their bikes in the morning.
3. I have a pet. It’s a black-and-white cat. His name is Max. Max has milk in the morning and in the evening. My grandad has a pet too. His pet is a big brown dog.

13. Подписи под этими картинками перепу таны. Подбери правильную подпись для каждой картинки.
a high window
a purple ink
a big cranc
stand up
pink ink
sit down
a low window
a little sparrow

15. Соедини эти английские и русские обозначения времени.
1. h 3. g 5. а 7. f
2. е 4. b 6. d 8. с

21. be (am, is, are) .
1. This is a farm. The trees are high and old. The roof is low and the windows are low too.
2. My pets are a dog and a cat. The dog is big and strong and the cat is little. The cat is red and white.
3. These are cars and a bus. They are in the street. The cars are black, white and dark blue. The bus is old and yellow.

22. Напиши эти предложения, используя правильную форму глагола have (have/has) .
1. This man has five cows and a horse. He has a little farm at the lake.
2. We have three rooms, they have four rooms. And Mrs Griffin has two big rooms.
3. These two boys are from Moscow. They have pets. Nick has a cat and Pete has two little birds. The birds are red and they have dark blue wings.

25. Закончи текст. Напиши полностью слова, обозначающие время суток.
1. Linda and Sally Smith are two little girls. They sleep at night and they sleep in the afternoon too.
2. - Where are you in the morning, Dan?
- I run in the park.
3. - See you in the evening, Joe.
- Bye, granny!
4. At night the stars are in the sky. And in the morning, afternoon or evening we see the sun.
5. Pete and I ride our bikes in the afternoon in the park and at the lake.

26. Перепиши предложения, вставляя недостающие притяжательные местоимения.
1. I like my little town. 2. Dave and Ada like their street: it is big and green. 3. The boys fly their kite in the afternoons. 4. Pete and I kiss our mum goodnight in the afternoon. 5. Mr and Mrs Dobbin feed their cows in the morning and in the afternoon and Lizzy has her milk in the evening.

27. Расставь слова так, чтобы получились вопросительные предложения.
1. How old are you? 2. Where are your boots? 3. What is his name? 4. How old is your dad? 5. What colour is her bag? 6. What time is it now?

28. Напиши, что видит малыш вблизи и вдали.
Вблизи: This doll These birds These books These sweets These boots This window
Вдали: That kite Those shops Those bikes Those benches That car Those trees That plane

Контрольные задания

3. Прочитай номера телефонов и запиши их цифрами.
1. 238-59-64 2. 457-13-92 3. 128-95-69 4. 245-96-78

4. Подбери правильные ответы к этим вопросам.
1. е 2. f 3. а 4. b 5. d 6. с

5. Напиши пять вопросов, используя эти слова.
1. Where is James from? 2. What colour are your birds? 3. How old are you? 4. Where are Mr Ross and Mr Black? 5. What time is it?

6. Вычеркни ненужную форму глаголов. Прочитай текст.
I have a farm. My farm is not very big. It is at the lake. My horses are by the lake now. They are black, grey and white. My father has two dogs. Their names are Blackie and Spot. Blackie and Spot are у the lake too.

7. Посмотри на эти слова. Каких букв в них не хватает? Допиши эти буквы и прочитай слова.
morning brown now
evening yellow how
night white window
purple blue sparrow


Посмотри на картинки, прочитай тексты и заполни пропуски нужными местоимениями.
a) This is Emma Brown. She is from Leeds. She is nineteen. She has a dog, Bingo. It is strong and very good. Bingo is white and black.
b) And this is Robin Scott. He is from London. He is twenty. He has a car and two bikes. His car is old. His bikes are not old. They are very good. One is black and one is dark blue.
c) These are Ann and Jane Ross. They are sixteen. They are from Glasgow. Their mum and dad have two girls and one boy. His name is Ted. He is very little. He is two.

Прочитай фразы на этих картинках и подбери к ним недостающие реплики.
1 с
2 а
3 b
4 d

Прочитай тексты, употребляя нужную форму глагола have. Ненужную форму вычеркни.
1 My granny has a big room. The room has two windows. Under the windows my granny has roses.
2 Mark and Pete like bikes. They have four bikes: Mark has two bikes and Pete has two bikes. They ride their bikes in the morning.
3 I have a pet. It’s a black-and-white cat. His name is Max. Max has milk in the morning and in the evening. My grandad has a pet too. His pet is a big brown dog.

Подписи под этими картинками перепутаны. Подбери правильную подпись для каждой картинки.
a high window
a purple ink
a big crane
stand up
pink ink
sit down
a low window
a little sparrow

Соедини эти английские и русские обозначения времени.
1 h
2 е
3 g
4 b
5 а
6 d
7 f
8 с

Напиши эти предложения, используя правильную форму глагола be (am, is, are).
1 This is a farm. The trees are high and old. The roof is low and the windows are low too.
2 My pets are a dog and a cat. The dog is big and strong and the cat is little. The cat is red and white.
3 These are cars and a bus. They are in the street. The cars are black, white and dark blue. The bus is old and yellow.

Напиши эти предложения, используя правильную форму глагола have (have/has).
1 This man has five cows and a horse. He has a little farm at the lake.
2 We have three rooms, they have four rooms. And Mrs Griffin has two big rooms.
3 These two boys are from Moscow. They have pets. Nick has a cat and Pete has two little birds. The birds are red and they have dark blue wings.

Закончи текст. Напиши полностью слова, обозначающие время суток.
1 Linda and Sally Smith are two little girls. They sleep at night and they sleep in the afternoon too.
2 - Where are you in the morning, Dan? - I run in the park.
3 - See you in the evening, Joe. - Bye, granny!
4 At night the stars are in the sky. And in the morning, afternoon or evening we see the sun.
5 Pete and I ride our bikes in the afternoon in the park and at the lake.

Перепиши предложения, вставляя недостающие притяжательные местоимения.
1 I like my little town.
2 Dave and Ada like their street: it is big and green.
3 The boys fly their kite in the afternoons.
4 Pete and I kiss our mum goodnight in the afternoon.
5 Mr and Mrs Dobbin feed their cows in the morning and in the afternoon and Lizzy has her milk in the evening.

Напиши, что видит малыш вблизи и вдали.
Вблизи: this doll, these birds, these books, these sweets, these boots, this window.
Вдали: that kite, those shops, those bikes, those benches, that car, those trees, that plane.

Приехав в Америку, все мы столкнулись с целым рядом проблем, но больше всего возникает проблем с переводом на английский . Одна из самых болезненных среди них - проблема языка. Молодежь осваивает язык довольно быстро, а те, кто постарше, не могут выучить его как следует за всю оставшуюся жизнь. Некоторые пессимисты уверяют, что они вообще не могут запомнить ни одного английского слова. Для этих страдальцев у меня есть хорошая новость. Попав в Америку, мы все уже знаем больше 4000 английских слов. В эту цифру трудно поверить, но я составил словарь общих слов и корней русского и английского языков и насчитал такое их количество.

Для изучающих английский язык такой запас слов - целое богатство, нужно только суметь им воспользоваться. По-английски почти все эти слова произносятся не так, как по-русски, поэтому их легче узнать и запомнить в написанном виде, а потом уже научиться правильно произносить и различать на слух. Кроме того, следует помнить, что многие слова имеют разное значение.

Знакомые английские слова встречаются на каждом шагу. Зайдем, к примеру, в продовольственный магазин. Такие слова, как milk, salt, bacon, конечно же, в переводе не нуждаются. Слов butter и bread в русском языке нет, но они соединились в знакомом слове "бутерброд". Продолжим наш список: coffee, chocolate, bisquit, banana, lemon, olive, tomato, vodka и еще не менее трех десятков знакомых слов на продовольственную тему.

Не нуждающиеся в переводе слова встречаются нам постоянно. Например:

Address Final Kiosk Product Vitamin
Balcony Garage Lamp Radio Wine
Hospital Margarine Sport Xerox Doctor
Idea Nylon Television Yacht Express
Ocean University Zebra Class Jeans

Я привел по одному слову на каждую букву английского алфавита, а их на некоторые буквы - по несколько сот.

Возникает вопрос: почему в русский язык попало столько иностранных слов и можно ли их считать иностранными?

В своих воспоминаниях художник Юрий Анненков приводит такой разговор с Евгением Замятиным. Анненков спросил, почему Замятин в романе "Мы" пишет слово "нумер", а не "номер".

Так ведь это - не русское слово, - ответил Замятин, - искажать не обязательно. По-латынски - numerus, по-итальянски - numero, по-англицки - number, по-немецки - nummer... Где же тут русское? Где тут "о"? Давай-ка раскроем русский словарь. Ну, вот, посмотрим, где здесь русские корни.

Не могу согласиться с великим русским писателем. Все "иностранные" слова, которые он перечисляет, вошли в русский язык и составляют его неотьемлемый словарный запас. Без них по-русски просто невозможно разговаривать, а все попытки заменить "галоши" на "мокроступы" кончаются ничем. Народ сам выбирает, какими словами ему лучше пользоваться.

Заимствование слов одним языком из другого - эффективный путь обогащения словарного запаса любого языка. Такие слова нельзя считать иностранными. Возьмите для примера то же слово "номер". Во все европейские языки, как и в русский, оно пришло из латыни, а в латынь попало из греческого. В основе же его лежит еще более древний индоевропейский корень. В каком же языке оно свое, а в каком - иностранное?

Все слова языка когда-то откуда-то в него попали, и это относится в любому языку. Такое явление можно сравнить с населением Америки, которое все состоит из иммигрантов, исключая, естественно, индейцев. Но ведь и они сюда пришли, только на несколько тысяч лет раньше.

Присутствие в русском языке большого числа "иностранных" слов нисколько не оскорбительно для него. Это нормальный путь развития любого языка. Например, древние римляне перенимали более древнюю греческую культуру, и поэтому в латинский язык вошло много греческих слов.

Или возьмите тот же английский язык. В V веке Британию завоевали англосаксы, принесшие с собой свой германский язык, который в Британии подвергся влиянию местных кельтских языков и латыни, оставшейся со времен римского завоевания Англии. Так сложился старый английский язык. Затем в XI веке Англию завоевали норманны, и их старый французский стал государственным языком страны. Сложилась ситуация, когда правящий класс, а за ним и простые жители городов говорили по-французски, а сельские жители продолжали использовать старый английский. Постепенно из слияния этих языков сложился новый английский язык, в котором добрая половина слов -французского происхождения.

Язык сохранил память о тех временах, когда крестьяне называли своих животных по-английски, а мясники в городе называли мясо этих животных по-французски. В современном английском домашние животные и их мясо называются разными словами: cow - beef (корова - говядина), pig - pork (свинья - свинина), (sheep - lamb) (овца - баранина), hen - chicken (курица - курятина).

В последующие века англичане общались с другими народами и переняли у них многие слова, о чем будет сказано дальше. Таким образом, в английском языке не меньше "иностранных" слов, чем в русском.

Попробуем проследить основные пути появления общих слов в русском и английском языках.

1. Оба эти языка принадлежат к индоевропейской семье языков. Поэтому во многих словах обоих языков встречаются корни из их общего древнего праязыка. Эти слова не были заимствованы, они изначально общие. Нередко приходится удивляться тому, какие "исконно русские" слова встречаются также и в английском. Например:

  • be - быть,
  • nose - нос,
  • goose - гусь,
  • eat - есть,
  • brow - бровь,
  • crook - крюк,
  • beat - бить,
  • cheek - щека,
  • widow - вдова,
  • talk - толковать,
  • beard - борода,
  • stream - стремнина,
  • grab - грабить,
  • deal - дело,
  • pastor - пастух, пастор,
  • three - три,
  • dale - дол, долина,
  • stall - стойло.

А также названия ближайших родственников: son - сын, brother - брат, sister - сестра, mother - мать, daughter - дочь. Короткие слова "мать" и "дочь" раньше имели в русском языке, как и в английском, суффикс "ер", который сохранился во множественном числе и во всех падежах кроме именительного (матери, дочери).

Слов с общими индоевропейскими корнями в русском и английском языках много, но часто трудно определить, вошло слово в наши языки из древнего праязыка или позднее перешло из латыни или греческого, которые тоже индоевропейские языки.

2. Наибольшее количество общих русских и английских слов образовано от греческих и латинских корней. В средние века латынь была международным языком ученых, через нее во все европейские языки перешло огромное количество слов, которые стали международными. Практически вся терминология в медицине и других науках пришла из латыни. В русский язык много латинских слов ввел М.В.Ломоносов. До него не было русских слов для обозначения таких понятий, как куб, квадрат, сфера, эллипс и т.п.

По мере развития науки и техники требуются новые слова для обозначения новых явлений, объектов, понятий. Обычно новые слова образуют на основе латинских и греческих корней. Так появились новые латинские слова, такие, как антибиотик, бактериофаг, синхрофазотрон и многие сотни других, которые сразу становятся международными. Такой процесс словообразования продолжается и сейчас.

3. Много общих слов попало в русский и английский языки из других языков. Первое место здесь, несомненно, занимает французский, на котором в прошлом веке говорило все русское дворянство. От них в русский язык перешло много французских слов. О большом числе французских слов в английском языке я уже говорил.

Немало слов вошло в международный обиход из других языков, и они стали общими для русского и английского.

Классическая музыка сформировалась в Италии, откуда понятия об основных элементах и выразительных средствах музыки, названия ее жанров, темпов и т.п. были восприняты всеми европейскими языками: опера, ария, бас, баритон, адажио, анданте и т.д. Из итальянского пришли также слова банк, банда, бригада, архипелаг, казино и др.

Из испанского языка стали международными такие слова, как армада, барак, кашалот, камарилья, гамак, ураган, фламинго. Когда испанцы завоевали американские колонии, они переняли от местных жителей и передали в другие языки целый ряд слов: какао, шоколад, сигара, пирога, пума, лама, кайман.

Много слов попало в европейские языки из арабского, главным образом через латынь. Среди них - алгебра, алкоголь, химия, азимут, кофе, лимон, эликсир, факир, маска, цифра, зенит. От арабского произошли многие астрономические термины и названия некоторых звезд. Слово "адмирал" произошло от арабского "амир аль бахр" - владыка на море.

В английский и русский вошли из Библии такие еврейские слова, как юбилей, лазарет, бегемот, херувим, лотос.

Отдельные слова перешли в русский и английский из других языков: диван - из турецкого, шаль и киоск - из персидского, бард - из кельтского, гуляш - из венгерского и т.д.

4. Четвертую группу составляют слова непосредственного обмена между русским и английским языками.

Относительно русских слов в английском языке нам говорить трудно. В словаре американского языка Вебстера приведены такие русские слова, как борщ, блин, балалайка, атаман, артель, дрожки и др., но не ясно, насколько они действительно вошли в английский язык. Некоторые примеры можно привести уверенно. Слово bistro в словарях названо французским, но мы-то знаем, что его принесли в Париж русские солдаты в 1814 году. Каракуль по-английски называют astrakhan - по названию русского города Астрахань, откуда, по-видимому, привозили эти шкурки. В любом винном магазине можно убедиться, какое широкое распространение получило слово vodka.

Выделить английские слова в русском языке также бывает трудно, поскольку обычно неизвестно, пришло слово к нам из английского или попало в оба языка из латыни или какого-нибудь другого языка. Поэтому с уверенностью можно говорить только о словах, попавших в русский язык сравнительно недавно. Футбол пришел к нам из Англии со всей своей терминологией. Когда мы были молодыми, любой мальчишка знал такие слова, как гол, голкипер, корнер, пенальти, форвард, аут и т.п. То же можно сказать о боксерской и хоккейной терминологии: клинч, нокаут, буллит... Позже, после печально известной кампании борьбы с космополитизмом, комментаторы стали старательно заменять все спортивные термины на русские эквиваленты: вратарь, угловой, штрафной удар (будто "штраф" - русское слово), нападающий и т.п.

За последние несколько лет русский язык буквально наводнило огромное количество новых английских слов - таких, как дилер, киллер, брокер, маркетинг и т.п. Жизнь в России быстро меняется, возникают новые экономические отношения - рыночная экономика. Для описания новых понятий потребовались новые слова, и они пришли из английского. Внедрению английских слов способствует также широкое применение компьютеров, поскольку вся терминология в этой области - английская.

Многие литераторы бьют тревогу по поводу засорения русского языка иностранными словами. Однако сопротивляться этому процессу бесполезно и бояться его не следует. Язык - живой организм, он переварит часть новых слов и превратит их в свои, а остальные отбросит.

Так уже бывало в русской истории. В "Слове о полку Игореве" очень много тюркских слов. Если автор в XII веке употреблял их, значит, они были понятны его современникам. Переписчики последующих веков уже этих слов не понимали и так переврали их, что литераторы два столетия не могут расшифровать первоначальный текст. Но такие тюркские слова, как богатырь, курган, князь и др., - стали русскими.

Вместе с реформами Петра I в Россию хлынул поток слов из европейских языков. Прошло время, и многие из этих слов забылись, язык не принял их. Попробуйте догадаться, что значат слова камерир, рентмейстер, фузия, гевальтигер. А другие новые слова того времени вошли в русский язык, как, например, ассамблея, прокурор, проспект, комиссар, коллегия. Можно надеяться, что и теперь русский язык справится с наплывом иностранных слов. Пройдет время, и мы увидим (кто доживет), какие из новых слов действительно войдут в русский язык. В свой словарь я эти слова пока не включил.

При составлении словаря я столкнулся с очень интересными примерами общих слов, которые годятся для рубрики "Почему мы так говорим".

1. Слово hooligan - хулиган - английское. Жила в Лондоне одна ирландская семья с такой фамилией. Из-за не вполне достойного поведения их имя сделалось нарицательным и даже перешло в другие языки.

2. Слово galimatias - галиматья пришло из сленга французских студентов XVI века. Оно означает что-то вроде "учить петуха" или "петушиная наука".

3. Русское слово "аврал" произошло от английской команды over all - все наверх.

4. Дромадер (dromedary) - одногорбый верблюд. Я был уверен, что это слово восточное. Оказалось, что оно есть и в английском, в его основе индоевропейский корень. В греческом и латинском dromas означает - бегать, бегун. Конечно же, дромадер - лучший бегун среди всех животных. Этот же корень входит в слова аэродром, ипподром и т.п.

5. Русское слово "палисадник", так же как английское palisade происходят от латинского корня palus - кол, палка.

6. Canicular days - каникулы - самые жаркие дни в июле и августе, когда на небо восходит звезда Сириус в созвездии Большого Пса, которую римляне называли Canicula от canis - пес. В буквальном переводе каникулы - собачьи дни.

7. Английское слово booze произошло от голландского bouse и означает - алкогольный напиток, напиваться пьяным. Отсюда же русские слова буза, бузить, бузотер.

8. Такой обычный в России цветок мальва на латыни называется malva, а по английски - mallow.

Статья взята с сайта http://www.vestnik.com